Text 215
karmaṇy asminn anāśvāse
dhūma-dhūmrātmanāṁ bhavān
āpāyayati govinda-
pāda-padmāsavaṁ madhu
karmaṇi – při plodonosné činnosti; asmin – této; anāśvāse – i když nepřináší příznivý výsledek; dhūma-dhūmra-ātmanām – jejichž tĕla jen černají kouřem; bhavān – ty; āpāyayati – dáváš možnost pít; govinda-pāda-padma-āsavam – nektarový nápoj plynoucí z lotosových nohou Govindy; madhu – sladký.
„ ,Zažehnutím obĕtního ohnĕ jsme právĕ začali s touto plodonosnou činností, ale kvůli mnoha nedokonalostem v našem počínání si nejsme jisti výsledkem. Naše tĕla zčernala kouřem, ale ve skutečnosti nás tĕší nektar lotosových nohou Osobnosti Božství, Govindy, který ty rozdáváš.̀ “
Tímto veršem ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.18.12) byl osloven Sūta Gosvāmī na setkání velkých mudrců v Naimišáranji. Tito velcí mudrci byli vedeni Śaunakou, a Sūta Gosvāmī na jejich setkání přednášel o slavných činnostech Nejvyšší Osobnosti Božství. Všichni ṛṣiové tam tehdy zanechali rituálních obřadů, protože si nebyli jistí příznivým výsledkem. Všichni zúčastnĕní byli pokryti černým popelem, protože z ohnĕ vycházelo hodnĕ dýmu.