Text 217
yat-pāda-sevābhirucis tapasvinām
aśeṣa-janmopacitaṁ malaṁ dhiyaḥ
sadyaḥ kṣiṇoty anv-aham edhatī satī
yathā padāṅguṣṭha-viniḥsṛtā sarit
yat-pāda-sevā-abhiruciḥ – chuť do služby lotosovým nohám Pána Kṛṣṇy; tapasvinām – osob, podstupujících tvrdou askezi; aśeṣa – neomezenĕ; janma-upacitam – získávaná život za životem; malam – špína; dhiyaḥ – inteligence; sadyaḥ – okamžitĕ; kṣiṇoti – zničí; anu-aham – každý den; edhatī – zvĕtšující se; satī – jsoucí na úrovni kvality dobra; yathā – jako; pada-aṅguṣṭha-viniḥsṛtā – pramenící z Pánova palce na noze; sarit – řeka Ganga.
„ ,Chuť do láskyplné služby je jako voda řeky Gangy, která přitéká od nohou Pána Kṛṣṇy. Tato chuť každým dnem zmenšuje výsledky hříšných činností, jež ti provádĕjící askezi, nasbírali za mnoho životů.̀ “
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (4.21.31).