Text 22
vibhu-rūpe vyāpe, śaktye dhāraṇa-poṣaṇa
mādhurya-śaktye goloka, aiśvarye paravyoma
vibhu-rūpe – ve své všeprostupující podobĕ; vyāpe – šíří; śaktye – svou energií; dhāraṇa-poṣaṇa – udržuje a vyživuje; mādhurya-śaktye – svou energií milostné lásky; goloka – planetární soustavu Goloku Vṛndāvan; aiśvarye – a majestátem; para-vyoma – duchovní svĕt.
„Nejvyšší Osobnost Božství svým všeprostupujícím rysem proniká celým stvořením. Svou neobyčejnou energií toto stvoření nadnáší a také udržuje. Svou milostnou energií udržuje planetární soustavu zvanou Goloka Vṛndāvan a svými šesti vznešenými vlastnostmi udržuje mnoho Vaikuṇṭh.“
Pán Kṛṣṇa ve své gigantické podobĕ obsáhl celé stvoření. Svými nepochopitelnými energiemi nadnáší a udržuje všechny planetární soustavy. Svou milostnou láskou pak udržuje své vlastní sídlo Goloku Vṛndāvan, a duchovní svĕt obsahující Vaikuṇṭhy udržuje svým majestátem.