Text 230
eka dina śrī-nārada dekhi’ nārāyaṇa
triveṇī-snāne prayāga karilā gamana
eka dina – jednoho dne; śrī-nārada – velký svĕtec Nārada; dekhi' nārāyaṇa – po návštĕvĕ u Pána Nārāyaṇa; tri-veṇī-snāne – vykoupal se u soutoku řek Gangy, Jamuny a Sarasvatí; prayāga – do Prajágu; karilā gamana – šel.
„Velký svĕtec Nārada šel jednou po návštĕvĕ u Pána Nārāyaṇa na Vaikuṇṭhách do Prajágu, aby se vykoupal u soutoku tří řek – Gangy, Jamuny a Sarasvatí.“
Velký svĕtec Nārada je tak osvobozený, že může jít na Vaikuṇṭhy navštívit Nārāyaṇa a hned potom přijít na tuto planetu v hmotném svĕtĕ a jít se do Prájágu vykoupat k soutoku tří řek. Slovo tri-veṇī označuje soutok tří řek. Tento soutok dodnes navštĕvují statisíce lidí, kteří se tam chodí vykoupat, a to zvláštĕ v lednu, bĕhem Māgha-mely. Osvobozená osoba, která nemá hmotné tĕlo, může jít kamkoliv, a proto se živé bytosti říká sarva-ga, což vyjadřuje, že může jít, kamkoliv chce. Dnešní vĕdci se snaží dostat na jiné planety, ale kvůli svým hmotným tĕlům se nemohou pohybovat podle své vůle. Kdo však je ve svém původním duchovním tĕle, může jít bez překážek, kam se mu zachce. V tomto hmotném svĕtĕ existuje planeta zvaná Siddhaloka, jejíž obyvatelé se mohou pohybovat z planety na planetu bez pomoci strojů či kosmických lodí. Každá planeta v hmotném svĕtĕ má svou určitou přednost (vibhūti-bhinna). V duchovním svĕtĕ jsou však všechny planety i s jejich obyvateli tvořené duchovní energií. A protože tam neexistují hmotné překážky, říká se, že v duchovním svĕtĕ je všechno stejné.