No edit permissions for Čeština
Text 275
jala āni’ bhaktye doṅhāra pāda prakṣālila
sei jala strī-puruṣe piyā śire la-ila
jala āni' – poté, co přinesl vodu; bhaktye – s velkou oddaností; doṅhāra – obou; pāda prakṣālila – umyl nohy; sei jala – tuto vodu; strī-puruṣe – manžel i manželka; piyā – poté, co pili; śire la-ila – pokropili si hlavu.
„Potom přinesl vodu a s velkou oddaností mudrcům umyl nohy. Pak i s manželkou tuto vodu pili a pokropili si s ní hlavu.“
Toto je způsob, jak přivítat duchovního mistra nebo toho, kdo je na úrovni duchovního mistra. Když duchovní mistr navštíví domy svých žáků, mĕli by následovat příkladu bývalého lovce. Co byl človĕk před zasvĕcením, není důležité. Po zasvĕcení se musí naučit etiketĕ, o které je zde zmínka.