No edit permissions for Čeština

Text 320

brūhi yogeśvare kṛṣṇe
brahmaṇye dharma-varmaṇi
svāṁ kāṣṭhām adhunopete
dharmaḥ kaṁ śaraṇaṁ gataḥ

brūhi – prosím vysvĕtli; yoga-īśvare – Nejvyšší Osobnost Božství, vládce všech mystických sil; kṛṣṇe – Pán Kṛṣṇa; brahmaṇye – ochránce brāhmaṇské kultury; dharma-varmaṇi – silné paže náboženských zásad; svām – své vlastní; kāṣṭhām – do svého sídla; adhunā – nyní; upete – vrátil se; dharmaḥ – náboženské zásady; kam – do jakého; śaraṇam – útočištĕ; gataḥ – odešel.

„  ,Řekni nám prosím, kdo ochraňuje náboženské zásady nyní, když se Śrī Kṛṣṇa, Absolutní Pravda a vládce všech mystických sil, vrátil do svého sídla.̀  “

Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.1.23) je otázka, kterou položili všichni mudrci vedení Śaunakou. Ze šesti otázek položených velkému oddanému Sūtovi Gosvāmīmu je tato nejdůležitĕjší. Odpovĕď na tuto důležitou otázku přináší další verš, který také pochází ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.3.43).

« Previous Next »