No edit permissions for Čeština

Text 109

yāvān ahaṁ yathā-bhāvo
yad-rūpa-guṇa-karmakaḥ
tathaiva tattva-vijñānam
astu te mad-anugrahāt

yāvān – takový, jaký jsem ve své vĕčné podobĕ; aham – Já; yathā – jakýmkoliv způsobem; bhāvaḥ – transcendentální existence; yat – jakékoliv; rūpa – různé podoby a barvy; guṇa – vlastnosti; karmakaḥ – činnosti; tathā eva – přesnĕ tak; tattva-vijñānam – skutečná realizace; astu – nechť je; te – tvoje; mat – Mojí; anugrahāt – bezpříčinnou milostí.

„  ,Díky Mojí bezpříčinné milosti buď osvícen pravdou o Mé osobnosti a Mých projevech, vlastnostech a zábavách.̀  “

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (2.9.32). Vysvĕtlení najdete v Ādi-līle 1.52.

« Previous Next »