No edit permissions for Čeština
Text 12
hena-kāle nindā śuni’ śekhara, tapana
duḥkha pāñā prabhu-pade kailā nivedana
hena-kāle – právĕ tehdy; nindā śuni' – kvůli tomu, že slyšeli pomluvy (māyāvādských sannyāsīch vůči Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi); śekhara tapana – Candraśekhara a Tapana Miśra; duḥkha pāñā – byli velmi nešťastní; prabhu-pade – lotosovým nohám Śrī Caitanyi Mahāprabhua; kailā nivedana – předložili žádost.
Právĕ tehdy slyšeli pomluvy Śrī Caitanyi Mahāprabhua i Candraśekhara s Tapanou Miśrou a nesmírnĕ je to rmoutilo. Přišli proto k lotosovým nohám Śrī Caitanyi Mahāprabhua, aby Mu předložili určitou žádost.