No edit permissions for Čeština

Text 167

nija-loka lañā prabhu āilā vāsāghara
vārāṇasī haila dvitīya nadīyā-nagara

nija-loka lañā – se svými osobními společníky; prabhu – Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā vāsa-aghara – odešel do svého bydlištĕ; vārāṇasī – mĕsto Váránasí; haila – stalo se; dvitīya – druhým; nadīyā-nagara – Navadvípem (Nadií).

Śrī Caitanya Mahāprabhu se mezitím spolu se svými osobními společníky vrátil do svého sídla. Z celého Váránasí tak učinil druhý Navadvíp (Nadii).

Jak Navadvíp, tak Váránasí byly proslulé vysokou vzdĕlaností. I v současnosti jsou tato mĕsta osídlena velkými učenci, ale Váránasí je především střediskem vzdĕlaných māyāvādských sannyāsīch. Na rozdíl od Navadvípu tam však nejsou témĕř žádní oddaní. Rozhovor o Śrīmad-Bhāgavatamu byl proto ve Váránasí vzácným úkazem, zatímco v Navadvípu to byla bĕžná vĕc. Poté, co Śrī Caitanya Mahāprabhu navštívil Váránasí a udĕlal z Prakāśānandy Sarasvatīho i jeho žáků vaiṣṇavy, Váránasí připomínalo Navadvíp, protože tam mnoho oddaných začalo hovořit o Śrīmad-Bhāgavatamu. Na březích Gangy lze ještĕ i dnes slyšet mnohé rozpravy o Śrīmad-Bhāgavatamu. Schází se tam mnoho učenců a sannyāsīch, aby poslouchali Śrīmad-Bhāgavatam a provádĕli saṅkīrtan.

« Previous Next »