No edit permissions for Čeština

Text 276

ei amṛta anukṣaṇa,sādhu mahānta-megha-gaṇa,
viśvodyāne kare variṣaṇa
tāte phale amṛta-phala,
bhakta khāya nirantara,
tāra śeṣe jīye jaga-jana

ei amṛta – tento nektar; anukṣaṇa – neustále; sādhu mahānta-megha-gaṇa – čistí oddaní a svĕtci, kteří jsou přirovnáni k mrakům; viśva-udyāne – v zahradĕ vesmíru; kare variṣaṇa – sesílají déšť v podobĕ tĕchto nektarových zábav Śrī Caitanyi Mahāprabhua a Pána Śrī Kṛṣṇy; tāte – díky tomu; phale – roste; amṛta-phala – ovoce nektaru; bhakta khāya nirantara – a oddaní toto ovoce neustále jedí; tāra śeṣe – poté, co se najedí; jīye jaga-jana – živé bytosti po celém svĕtĕ žijí v klidu a míru.

Oddaní, kteří přijali útočištĕ u lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua, na sebe berou zodpovĕdnost za šíření této nektarové oddané služby po celém svĕtĕ. Jsou jako mraky sesílající na zem vodu, která vyživuje ovoce lásky k Bohu v tomto svĕtĕ. Oddaní se tohoto ovoce dosyta najedí a vše, co nechají, snĕdí ostatní. Tak žijí šťastnĕ.

« Previous Next »