No edit permissions for Čeština
Text 33
dugdha pāna kari’ bhāṇḍa dhuñā rākhila
bāṭa dekhe, se bālaka punaḥ nā āila
dugdha – mléko; pāna kari' – poté, co vypil; bhāṇḍa – hrnek; dhuñā – poté, co umyl; rākhila – postavil stranou; bāṭa dekhe – dívá se na cestu; se bālaka – ten chlapec; punaḥ – znovu; nā āila – zpátky nepřišel.
Mādhavendra Purī vypil mléko, umyl hrnek a postavil ho stranou. Díval se na cestu, ale chlapec se již nevrátil.