No edit permissions for Čeština
Text 225
śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi
nītaṁ vā dūra-deśataḥ
prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ
nātra kāla-vicāraṇā
śuṣkam – suché; paryuṣitam – okoralé; vā – nebo; api – i když; nītam – přinesené; vā – nebo; dūra-deśataḥ – z daleké zemĕ; prāpti-mātreṇa – hned po obdržení; bhoktavyam – má být snĕdeno; na – ne; atra – v tomto; kāla-vicāraṇā – zvažovat čas nebo místo.
Bhaṭṭācārya řekl: „,Pánovo mahā-prasādam se musí sníst hned, když ho človĕk dostane, a to i kdyby už bylo oschlé, okoralé nebo přinesené z daleké zemĕ. Čas ani místo se nemají brát v úvahu.̀“