No edit permissions for Čeština

SLOKA 20

daivatāni rudantīva
svidyanti hy uccalanti ca
ime jana-padā grāmāḥ
purodyānākarāśramāḥ
bhraṣṭa-śriyo nirānandāḥ
kim aghaṁ darśayanti naḥ

daivatāni—Božstva v chrámech; rudanti—vypadají že pláčou; iva — tak; svidyanti—potí se; hi—jistě; uccalanti—jako kdyby odcházela; ca — také; ime—tato; jana-padāḥ—velkoměsta; grāmāḥ—vesnice; pura — města; udyāna—zahrady; ākara—doly; āśramāḥ—poustevny atd.; bhraṣṭa—zbaveny; śriyaḥ—krásy; nirānandāḥ—zbaveny všeho štěstí; kim—co za; agham—pohromy; darśayanti—projeví se; naḥ—nám.

Božstva v chrámu vypadají, že pláčou, naříkají a potí se. Zdá se, že se chystají odejít. Všechna velká i malá města, vesnice, zahrady, doly a poustevny nyní pozbyly své krásy a jsou zbaveny všeho štěstí. Nevím, jaké pohromy nás to čekají.

« Previous Next »