No edit permissions for Čeština
SLOKA 36
tayor evaṁ kathayatoḥ
pṛthivī-dharmayos tadā
parīkṣin nāma rājarṣiḥ
prāptaḥ prācīṁ sarasvatīm
tayoḥ—mezi sebou; evam—takto; kathayatoḥ—spolu hovořící; pṛthivī—Země; dharmayoḥ—a osobnost náboženství; tadā—tehdy; parīkṣit — král Parīkṣit; nāma—jménem; rāja-ṛṣiḥ—světec mezi králi; prāptaḥ — přijel; prācīm—tekoucí na východ; sarasvatīm—řeka Sarasvatī.
Když spolu Země a osobnost náboženství takto rozmlouvali, svatý král Parīkṣit dospěl ke břehu řeky Sarasvatī, tekoucí východním směrem.
Takto končí Bhaktivedantovy výklady k šestnácté kapitole prvního zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Jak Parīkṣit přivítal věk Kali”.