SLOKA 24
ta eva vedā durmedhair
dhāryante puruṣair yathā
evaṁ cakāra bhagavān
vyāsaḥ kṛpaṇa-vatsalaḥ
te—to; eva—jistě; vedāḥ—kniha poznání; durmedhaiḥ—méně vzdělanými; dhāryante—mohou si osvojit; puruṣaiḥ—člověkem; yathā—tolik co; evam—takto; cakāra—upravil; bhagavān—mocný; vyāsaḥ—veliký mudrc Vyāsa; kṛpaṇa-vatsalaḥ—velmi dobrotivý vůči nevědomým lidem.
Veliký mudrc Vyāsadeva, který je velmi dobrotivý k nevědomým masám, takto upravil Vedy, aby jim mohli porozumět i méně vzdělaní lidé.
Je jen jedna Veda, a zde se vysvětluje důvod, proč byla rozdělena na mnoho částí. Veda, zárodek veškerého poznání, není věcí, kterou by snadno pochopil jakýkoliv obyčejný člověk. Je řečeno, že právo studovat Vedy je výlučně záležitostí kvalifikovaného brāhmaṇy. Toto omezení se velice často vykládá mylným způsobem. Jedna skupina lidí, kteří se prohlašují za kvalifikované brāhmaṇy pouze na základě toho, že se narodili v bráhmanské rodině, prohlašuje studium Ved za výsadu kasty brāhmaṇů. Jiní naopak považují takový postoj za bezpráví vůči příslušníkům jiných kast, kteří se shodou okolností nenarodili v rodině brāhmaṇů. Obě tyto interpretace však postrádají objektivitu. I Brahmājīmu musel Vedy vysvětlit Svrchovaný Pán. To znamená, že védskou učenost může pochopit pouze ten, kdo má výjimečné vlastnosti, pocházející z kvality dobra. Ten, kdo je pod vlivem vášně a nevědomosti, nemůže Vedám porozumět. Konečným cílem védského poznání je Śrī Kṛṣṇa, Osobnost Božství. Velmi zřídka se stane, aby někdo pod vlivem vášně a nevědomosti mohl tuto Osobnost pochopit. V Satya-yuze byli všichni v kvalitě dobra. Postupně během věků Tretā a Dvāpara vliv kvality dobra ustoupil a valná většina lidí se zkazila. V současné době už kvalita dobra téměř zcela vymizela, a proto milosrdný a mocný mudrc Śrīla Vyāsadeva v zájmu nevzdělaných lidí rozdělil a upravil Vedy takovým způsobem, aby je i méně inteligentní osoby pod vlivem kvalit vášně a nevědomosti mohly prakticky následovat. To je dále vysvětleno v následující śloce.