No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

tam abhijñāya sahasā
pratyutthāyāgataṁ muniḥ
pūjayām āsa vidhivan
nāradaṁ sura-pūjitam

tam abhijñāya—když viděl jeho (Nāradův) příznivý příchod; sahasā—znenadání; pratyutthāya—povstal; āgatam—přistoupil k; muniḥ — Vyāsadeva; pūjayām āsa—uctíval; vidhi-vat—se stejnou úctou, jaká se vzdává Vidhimu (Brahmovi); nāradam—Nāradu; sura-pūjitam—uctívaný polobohy.

Ve šťastném okamžiku příchodu Śrī Nārady Śrī Vyāsadeva zdvořile povstal a uctíval ho se stejnou úctou, jaká se vzdává stvořiteli Brahmovi.

Vidhi znamená Brahmā, první stvořená živá bytost. Brahmā je prvotním studentem a současně také prvním učitelem Ved. Naučil se jim od Śrī Kṛṣṇy a pak je jako prvního naučil Nāradu. To znamená, že Nārada je druhý ācārya v duchovní učednické posloupnosti. Je zástupcem Brahmy a z toho důvodu se mu prokazuje stejná úcta jako Brahmovi, který je otcem všech vidhi (zásad). Podobným způsobem jsou jako zástupci původního duchovního mistra uctíváni i ostatní učedníci v posloupnosti.

Takto končí Bhaktivedantovy výklady ke čtvrté kapitole prvního zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu nazvané “Příchod Śrī Nārady”.

« Previous