No edit permissions for Čeština

SLOKA 17

iti priyāṁ valgu-vicitra-jalpaiḥ
sa sāntvayitvācyuta-mitra-sūtaḥ
anvādravad daṁśita ugra-dhanvā
kapi-dhvajo guru-putraṁ rathena

iti—takto; priyām—drahé; valgu—sladká; vicitra—mnohá; jalpaiḥ — slovy; saḥ—on; sāntvayitvā—tak uspokojil; acyuta-mitra-sūtaḥ—Arjuna, jehož vede neomylný Pán jako přítel a vozataj; anvādravat—pronásledoval; daṁśitaḥ—chráněný kavacou; ugra-dhanvā—vybavený smrtonosnými zbraněmi; kapi-dhvajaḥ—Arjuna; guru-putram—syn učitele válečnictví; rathena—nasedl na vůz.

Arjuna, jehož neomylný Pán vede jako přítel a vozataj, tak svými slovy svoji drahou ženu upokojil. Pak si oblékl brnění, vyzbrojil se smrtonosnými zbraněmi a nasedl na vůz, aby pronásledoval Aśvatthāmu, který byl synem jeho učitele bojového umění.

« Previous Next »