SLOKA 7
tatheti pāyayitvārbhā
vatsān ārudhya śādvale
muktvā śikyāni bubhujuḥ
samaṁ bhagavatā mudā
tathā iti—ostatní pasáčkové souhlasili s tím, co Kṛṣṇa navrhl; pāyayitvā arbhāḥ—nechali pít vodu; vatsān—telátka; ārudhya—poté, co je přivázali ke stromům, je nechali se pást; śādvale—na místě se zelenou, měkkou trávou; muktvā—poté, co otevřeli; śikyāni—své ranečky s jídlem a jinými osobními věcmi; bubhujuḥ—šli a hodovali; samam—stejně; bhagavatā—s Nejvyšší Osobností Božství; mudā—s transcendentální radostí.
Pasáčkové souhlasili s Kṛṣṇovým návrhem. Nechali telátka pít vodu z řeky a potom je přivázali ke stromům na místě, kde rostla zelená, měkká tráva. Pak chlapci otevřeli své košíky s jídlem a s velkou transcendentální radostí začali společně s Kṛṣṇou jíst.