No edit permissions for Čeština

SLOKA 43

ekasminn api yāte ’bde
prāṇeśaṁ cāntarātmanaḥ
kṛṣṇa-māyāhatā rājan
kṣaṇārdhaṁ menire ’rbhakāḥ

ekasmin  —  jeden; api  —  i když; yāte  —  uplynul; abde  —  rok; prāṇa-īśam  —  Pána jejich životů; ca  —  a; antarā  —  bez; ātmanaḥ  —  jejich; kṛṣṇa  —  Pána Kṛṣṇy; māyā  —  matoucí energií; āhatāḥ  —  zahalení; rājan  —  ó králi; kṣaṇa-ardham  —  půl okamžiku; menire  —  mysleli si; arbhakāḥ  —  chlapci.

Ó králi, i když chlapci strávili celý rok bez Pána svých životů, byli zahalení Kṛṣṇovou matoucí energií, a tak ten rok považovali jen za polovinu okamžiku.

« Previous Next »