No edit permissions for Čeština

SLOKA 48

adyānena mahā-vyālo
yaśodā-nanda-sūnunā
hato ’vitā vayaṁ cāsmād
iti bālā vraje jaguḥ

adya  —  dnes; anena  —  Jím; mahā-vyālaḥ  —  velký had; yaśodā  —  Yaśody; nanda  —  a Mahārāje Nandy; sūnunā  —  synem; hataḥ  —  byl usmrcen; avitāḥ  —  byli jsme zachránĕni; vayam  —  my; ca  —  a; asmāt  —  před tím démonem; iti  —  takto; bālāḥ  —  chlapci; vraje  —  ve Vṛndāvanu; jaguḥ  —  zpívali.

Když pasáčci dorazili do vesnice Vraji, zpívali: „Dnes nás Kṛṣṇa zachránil tak, že zabil velkého hada!“ Nĕkteří chlapci popisovali Kṛṣṇu jako syna Yaśody a jiní jako syna Nandy Mahārāje.

Pán Kṛṣṇa ve skutečnosti zabil démona Aghāsuru už před rokem, ale chlapci byli po celý rok zmateni mystickou energií Brahmy, a tak si nevšimli, jak plyne čas. Mysleli si, že Pán Kṛṣṇa zabil démona Aghāsuru právĕ toho dne a nyní se s nimi vrací domů.

« Previous Next »