No edit permissions for Čeština
SLOKA 52
dehātma-vādināṁ puṁsām
api rājanya-sattama
yathā dehaḥ priyatamas
tathā na hy anu ye ca tam
deha-ātma-vādinām — jež uznávají názor, že tĕlo je vlastní já; puṁsām — pro osoby; api — vskutku; rājanya-sat-tama — ó nejlepší z králů; yathā — jak; dehaḥ — tĕlo; priya-tamaḥ — nejdražší; tathā — tak; na — ne; hi — jistĕ; anu — vztažené; ye — které vĕci; ca — a; tam — k nĕmu.
Tĕm, kdo považují tĕlo za vlastní já, ó nejlepší z králů, nejsou vĕci, které jsou důležité jen proto, že mají vztah s tĕlem, v žádném případĕ tak drahé jako samotné tĕlo.