No edit permissions for Čeština
SLOKA 17
pāda-saṁvāhanaṁ cakruḥ
kecit tasya mahātmanaḥ
apare hata-pāpmāno
vyajanaiḥ samavījayan
pāda-saṁvāhanam — masáž nohou; cakruḥ — provádĕl; kecit — nĕkterý z nich; tasya — Jeho; mahā-ātmanaḥ — velké duše; apare — jiní; hata-pāpmānaḥ — prostí všech hříchů; vyajanaiḥ — vĕjíři; samavījayan — dokonale Ho ovívali.
Nĕkteří z pasáčků, jež byli všichni velké duše, Mu pak masírovali lotosové nohy a jiní, kvalifikovaní tím, jak byli prostí všech hříchů, Nejvyššího Pána zručnĕ ovívali.
Slovo samavījayan vyjadřuje, že pasáčci ovívali Pána velmi pečlivĕ a dovednĕ, tak, že vytvářeli mírné a chladivé vánky.