No edit permissions for Čeština

SLOKA 17

pāda-saṁvāhanaṁ cakruḥ
kecit tasya mahātmanaḥ
apare hata-pāpmāno
vyajanaiḥ samavījayan

pāda-saṁvāhanam  —  masáž nohou; cakruḥ  —  provádĕl; kecit  —  nĕkterý z nich; tasya  —  Jeho; mahā-ātmanaḥ  —  velké duše; apare  —  jiní; hata-pāpmānaḥ  —  prostí všech hříchů; vyajanaiḥ  —  vĕjíři; samavījayan  —  dokonale Ho ovívali.

Nĕkteří z pasáčků, jež byli všichni velké duše, Mu pak masírovali lotosové nohy a jiní, kvalifikovaní tím, jak byli prostí všech hříchů, Nejvyššího Pána zručnĕ ovívali.

Slovo samavījayan vyjadřuje, že pasáčci ovívali Pána velmi pečlivĕ a dovednĕ, tak, že vytvářeli mírné a chladivé vánky.

« Previous Next »