No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

phalāni tatra bhūrīṇi
patanti patitāni ca
santi kintv avaruddhāni
dhenukena durātmanā

phalāni  —  plody; tatra  —  tam; bhūrīṇi  —  mnohé; patanti  —  padají; patitāni  —  jsou již popadané; ca  —  a; santi  —  jsou; kintu  —  však; avaruddhāni  —  hlídané; dhenukena  —  Dhenukou; durātmanā  —  zloduchem.

V tom lese Tālavanu padá ze stromů mnoho plodů a mnoho jich už leží na zemi. Hlídá je však zlý Dhenuka.

Démon Dhenuka nikomu nedovolil jíst lahodné zralé palmové plody Tālavanu a Kṛṣṇovi mladí přátelé se ozvali proti tomuto nespravedlivému přivlastnĕní si práva pochutnávat si na plodech veřejného lesa.

« Previous Next »