No edit permissions for Čeština
SLOKA 22
phalāni tatra bhūrīṇi
patanti patitāni ca
santi kintv avaruddhāni
dhenukena durātmanā
phalāni — plody; tatra — tam; bhūrīṇi — mnohé; patanti — padají; patitāni — jsou již popadané; ca — a; santi — jsou; kintu — však; avaruddhāni — hlídané; dhenukena — Dhenukou; durātmanā — zloduchem.
V tom lese Tālavanu padá ze stromů mnoho plodů a mnoho jich už leží na zemi. Hlídá je však zlý Dhenuka.
Démon Dhenuka nikomu nedovolil jíst lahodné zralé palmové plody Tālavanu a Kṛṣṇovi mladí přátelé se ozvali proti tomuto nespravedlivému přivlastnĕní si práva pochutnávat si na plodech veřejného lesa.