No edit permissions for Čeština
SLOKA 40
atha tāla-phalāny ādan
manuṣyā gata-sādhvasāḥ
tṛṇaṁ ca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kānane
atha — potom; tāla — palem; phalāni — plody; ādan — jedli; manuṣyāḥ — lidé; gata-sādhvasāḥ — kteří pozbyli strachu; tṛṇam — na trávĕ; ca — a; paśavaḥ — zvířata; ceruḥ — pásla se; hata — zabitého; dhenuka — démona Dhenuky; kānane — v lese.
Lidem teď nic nebránilo vrátit se do lesa, kde byl usmrcen Dhenuka, a beze strachu jedli plody palem. Také krávy tam teď mohly volnĕ spásat trávu.
Podle ācāryů jedli palmové plody nízko postavení lidé, jako například Pulindové, ale Kṛṣṇovi přátelé pasáčci je považovali za nevhodné, protože byly potřísnĕné krví oslů.