No edit permissions for Čeština
SLOKA 11
gāvo vṛṣā vatsataryaḥ
krandamānāḥ su-duḥkhitāḥ
kṛṣṇe nyastekṣaṇā bhītā
rudantya iva tasthire
gāvaḥ — krávy; vṛṣāḥ — býci; vatsataryaḥ — mladé jalovičky; krandamānāḥ — hlasitĕ naříkající; su-duḥkhitāḥ — velmi nešťastné; kṛṣṇe — na Pána Kṛṣṇu; nyasta — upřené; īkṣaṇāḥ — jejich zraky; bhītāḥ — bojácnĕ; rudantyaḥ — plačící; iva — jako kdyby; tasthire — nehnutĕ stáli.
Nešťastné krávy, býci a mladé jalovičky žalostnĕ volali po Kṛṣṇovi. Stáli nehnutĕ v zajetí strachu se zraky upřenými na Nĕho, jako kdyby chtĕli začít plakat, ale byli v takovém šoku, že jim ani slza neukápla.