No edit permissions for Čeština

SLOKA 11

gāvo vṛṣā vatsataryaḥ
krandamānāḥ su-duḥkhitāḥ
kṛṣṇe nyastekṣaṇā bhītā
rudantya iva tasthire

gāvaḥ  —  krávy; vṛṣāḥ  —  býci; vatsataryaḥ  —  mladé jalovičky; krandamānāḥ  —  hlasitĕ naříkající; su-duḥkhitāḥ  —  velmi nešťastné; kṛṣṇe  —  na Pána Kṛṣṇu; nyasta  —  upřené; īkṣaṇāḥ  —  jejich zraky; bhītāḥ  —  bojácnĕ; rudantyaḥ  —  plačící; iva  —  jako kdyby; tasthire  —  nehnutĕ stáli.

Nešťastné krávy, býci a mladé jalovičky žalostnĕ volali po Kṛṣṇovi. Stáli nehnutĕ v zajetí strachu se zraky upřenými na Nĕho, jako kdyby chtĕli začít plakat, ale byli v takovém šoku, že jim ani slza neukápla.

« Previous Next »