No edit permissions for Čeština

SLOKA 42-43

bhūta-mātrendriya-prāṇa-
mano-buddhy-āśayātmane
tri-guṇenābhimānena
gūḍha-svātmānubhūtaye

namo ’nantāya sūkṣmāya
kūṭa-sthāya vipaścite
nānā-vādānurodhāya
vācya-vācaka-śaktaye

bhūta  —  hmotných prvků; mātra  —  subtilní základ vnímání; indriya  —  smyslů; prāṇa  —  životního vzduchu; manaḥ  —  mysli; buddhi  —  inteligence; āśaya  —  a hmotného vĕdomí; ātmane  —  svrchované duši; tri-guṇena  —  třemi kvalitami hmotné přírody; abhimānena  —  mylným pojetím vlastní totožnosti; gūḍha  —  jenž je příčinou zahalení; sva  —  vlastního; ātma  —  já; anubhūtaye  —  vnímání; namaḥ  —  poklony; anantāya  —  neomezenému Pánovi; sūkṣmāya  —  nejjemnĕjšímu; kūṭa-sthāya  —  jenž setrvává ve středu; vipaścite  —  vševĕdoucímu; nānā  —  různé; vāda  —  filosofie; anurodhāya  —  jenž povoluje; vācya  —  vyjádřených myšlenek; vācaka  —  a vyjadřujících slov; śaktaye  —  jenž vlastní energie.

Klaníme se Tobĕ, jenž jsi svrchovanou duší hmotných prvků, subtilního základu vnímání, smyslů, životního vzduchu, mysli, inteligence a vĕdomí. Tvým řízením se nekonečnĕ malé duchovní duše mylnĕ ztotožňují se třemi kvalitami hmotné přírody, a tak je zahaleno jejich vnímání pravého vlastního já. Klaníme se Tobĕ, neomezené Nejvyšší Osobnosti Božství, svrchovanĕ jemnému, vševĕdoucímu Pánu, vždy setrvávajícímu v nemĕnné transcendenci, jenž povoluješ protichůdné názory různých filosofií a jenž jsi energií podporující vyjádřené myšlenky i slova, která je vyjadřují.

« Previous Next »