No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

aviṣahyaṁ manyamānaḥ
kṛṣṇaṁ dānava-puṅgavaḥ
vahan drutataraṁ prāgād
avarohaṇataḥ param

aviṣahyam  —  za nepřemožitelného; manyamānaḥ  —  považující; kṛṣṇam  —  Pána Kṛṣṇu; dānava-puṅgavaḥ  —  tento přední z démonů; vahan  —  nesoucí; druta-taram  —  velmi rychle; prāgāt  —  chvátal pryč; avarohaṇataḥ param  —  za místo, kde mĕli vítĕzové slézt.

Ten nejpřednĕjší z démonů (Pralamba) považoval Pána Kṛṣṇu za nepřemožitelného, a tak rychle nesl Balarāmu daleko za místo, kde Ho mĕl nechat slézt.

Pralamba chtĕl odnést Balarāmu mimo dohled Pána Kṛṣṇy, aby Ho mohl krutĕ napadnout.

« Previous Next »