No edit permissions for Čeština
SLOKA 25
aviṣahyaṁ manyamānaḥ
kṛṣṇaṁ dānava-puṅgavaḥ
vahan drutataraṁ prāgād
avarohaṇataḥ param
aviṣahyam — za nepřemožitelného; manyamānaḥ — považující; kṛṣṇam — Pána Kṛṣṇu; dānava-puṅgavaḥ — tento přední z démonů; vahan — nesoucí; druta-taram — velmi rychle; prāgāt — chvátal pryč; avarohaṇataḥ param — za místo, kde mĕli vítĕzové slézt.
Ten nejpřednĕjší z démonů (Pralamba) považoval Pána Kṛṣṇu za nepřemožitelného, a tak rychle nesl Balarāmu daleko za místo, kde Ho mĕl nechat slézt.
Pralamba chtĕl odnést Balarāmu mimo dohled Pána Kṛṣṇy, aby Ho mohl krutĕ napadnout.