No edit permissions for Čeština

SLOKA 23

jalaughair nirabhidyanta
setavo varṣatīśvare
pāṣaṇḍinām asad-vādair
veda-mārgāḥ kalau yathā

jala-oghaiḥ  —  přívaly vody; nirabhidyanta  —  byly protrženy; setavaḥ  —  hrázky; varṣati  —  když sesílá déšť; īśvare  —  Pán Indra; pāṣaṇḍinām  —  ateistů; asat-vādaiḥ  —  mylnými teoriemi; veda-mārgāḥ  —  cesty vytyčené Védami; kalau  —  v Kali-yuze; yathā  —  jako.

Když Indra seslal své deštĕ, přívaly vody protrhly zavlažovací hrázky na polích, tak jako v Kali-yuze mylné teorie ateistů bourají hranice stanovené pokyny Véd.

« Previous Next »