No edit permissions for Čeština
SLOKA 23
jalaughair nirabhidyanta
setavo varṣatīśvare
pāṣaṇḍinām asad-vādair
veda-mārgāḥ kalau yathā
jala-oghaiḥ — přívaly vody; nirabhidyanta — byly protrženy; setavaḥ — hrázky; varṣati — když sesílá déšť; īśvare — Pán Indra; pāṣaṇḍinām — ateistů; asat-vādaiḥ — mylnými teoriemi; veda-mārgāḥ — cesty vytyčené Védami; kalau — v Kali-yuze; yathā — jako.
Když Indra seslal své deštĕ, přívaly vody protrhly zavlažovací hrázky na polích, tak jako v Kali-yuze mylné teorie ateistů bourají hranice stanovené pokyny Véd.