No edit permissions for Čeština

SLOKA 39

śanaiḥ śanair jahuḥ paṅkaṁ
sthalāny āmaṁ ca vīrudhaḥ
yathāhaṁ-mamatāṁ dhīrāḥ
śarīrādiṣv anātmasu

śanaiḥ śanaiḥ  —  postupnĕ; jahuḥ  —  zbavily se; paṅkam  —  bláta; sthalāni  —  místa na souši; āmam  —  nezralosti; ca  —  a; vīrudhaḥ  —  rostliny; yathā  —  jako; aham-mamatām  —  egoismu a majetnictví; dhīrāḥ  —  rozvážní mudrci; śarīra-ādiṣu  —  zamĕřených na hmotné tĕlo a další vnĕjší objekty; anātmasu  —  které se naprosto liší od skutečného já.

Různé oblasti na souši se postupnĕ zbavily bláta a rostliny překonaly stádium nezralosti, tak jako se rozvážní mudrci zbavují egoismu a majetnictví, neboť ty se zakládají na vĕcech odlišných od skutečného já – na hmotném tĕle a jeho vedlejších produktech.

Slovem ādiṣu jsou v tomto verši mínĕny vedlejší produkty tĕla, jako jsou dĕti, domov a majetek.

« Previous Next »