No edit permissions for Čeština

SLOKA 48

pura-grāmeṣv āgrayaṇair
indriyaiś ca mahotsavaiḥ
babhau bhūḥ pakva-śaṣyāḍhyā
kalābhyāṁ nitarāṁ hareḥ

pura  —  ve mĕstech; grāmeṣu  —  a vesnicích; āgrayaṇaiḥ  —  s provádĕním védské obĕti u příležitosti ochutnávání prvního zrní z nové skliznĕ; indriyaiḥ  —  s dalšími (svĕtskými) oslavami; ca  —  a; mahā-utsavaiḥ  —  velkými oslavami; babhau  —  zářila; bhūḥ  —  Zemĕ; pakva  —  zralé; śaṣya  —  na zrní; āḍhyā  —  bohatá; kalā  —  ta, která je expanzí Pána; ābhyām  —  s tĕmi dvĕma (Kṛṣṇou a Balarāmou); nitarām  —  velmi; hareḥ  —  Nejvyšší Osobnosti Božství.

Ve všech mĕstech a vesnicích lidé pořádali velké slavnosti. Provádĕli védskou ohňovou obĕť za účelem uctĕní a ochutnání prvního zrní z nové skliznĕ a také další podobné oslavy podle místních zvyklostí a tradic. Zemĕ, která byla bohatá na čerstvĕ vyrostlé obilí a kterou zvláštĕ zkrášlovala přítomnost Kṛṣṇy a Balarāmy, nádhernĕ zářila jako expanze Nejvyššího Pána.

Slovo āgrayaṇaiḥ se vztahuje na konkrétní autorizovanou védskou obĕť a slovo indriyaiḥ poukazuje na lidové obřady, které mají ponĕkud svĕtské cíle.

Śrīla Prabhupāda to komentuje takto: „Bĕhem podzimu jsou pole plná zralého obilí. V této dobĕ se lidé radují ze skliznĕ a pořádají různé obřady, jako je Navānna, obĕtování nového zrní Nejvyšší Osobnosti Božství. Nové zrní se nejprve obĕtuje Božstvům v různých chrámech a potom jsou všichni pozváni na sladkou rýži, která je z nĕho připravena. Existují také další náboženské obřady a způsoby uctívání, zvláštĕ v Bengálsku, kde se koná nejvĕtší obřad zvaný Durgā-pūjā.“

« Previous Next »