No edit permissions for Čeština

SLOKA 8

bhagavāṁs tad abhipretya
kṛṣno yogeśvareśvaraḥ
vayasyair āvṛtas tatra
gatas tat-karma-siddhaye

bhagavān  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; tat  —  to; abhipretya  —  když vidĕl; kṛṣṇaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; yoga-īśvara-īśvaraḥ  —  vládce všech vládců mystických sil; vayasyaiḥ  —  mladými společníky; āvṛtaḥ  —  obklopený; tatra  —  tam; gataḥ  —  šel; tat  —  tĕch dívek; karma  —  obřadních činností; siddhaye  —  aby zajistil výsledek.

Pán Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství a vládce všech vládců mystické yogy, vĕdĕl, co gopī dĕlají, a tak se tam vydal v doprovodu mladých společníků, aby gopīm udĕlil dokonalý výsledek jejich snahy.

Jako vládce všech vládců mystických sil Pán Kṛṣṇa snadno pochopil touhy gopī a také je dokázal splnit. Zahanbení objevit se nahé před nĕjakým mladým chlapcem připadalo gopīm jako všem mladým dívkám ze ctihodných rodin horší než smrt. Přesto je Pán Kṛṣṇa přimĕl k tomu, aby vyšly z vody a poklonily se Mu. I když byla tĕla všech gopī plnĕ vyvinutá a Kṛṣṇa se s nimi setkal na osamĕlém místĕ a zcela si je podrobil, v Jeho mysli nebyla ani stopa po hmotné touze, protože Pán je naprosto transcendentální. Pán Kṛṣṇa je oceán transcendentální blaženosti, o kterou se chtĕl s gopīmi podĕlit na duchovní úrovni, úplnĕ oproštĕné od bĕžného chtíče.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura vysvĕtluje, že zde zmínĕní Kṛṣṇovi společníci byli jen dvou nebo tříletá batolata. Byli úplnĕ nazí a neznali rozdíl mezi mužem a ženou. Když se Kṛṣṇa vydal pást krávy, šli za Ním, protože k Nĕmu byli tak připoutaní, že nesnesli Jeho nepřítomnost.

« Previous Next »