SLOKA 8
bhagavāṁs tad abhipretya
kṛṣno yogeśvareśvaraḥ
vayasyair āvṛtas tatra
gatas tat-karma-siddhaye
bhagavān — Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; tat — to; abhipretya — když vidĕl; kṛṣṇaḥ — Pán Kṛṣṇa; yoga-īśvara-īśvaraḥ — vládce všech vládců mystických sil; vayasyaiḥ — mladými společníky; āvṛtaḥ — obklopený; tatra — tam; gataḥ — šel; tat — tĕch dívek; karma — obřadních činností; siddhaye — aby zajistil výsledek.
Pán Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství a vládce všech vládců mystické yogy, vĕdĕl, co gopī dĕlají, a tak se tam vydal v doprovodu mladých společníků, aby gopīm udĕlil dokonalý výsledek jejich snahy.
Jako vládce všech vládců mystických sil Pán Kṛṣṇa snadno pochopil touhy gopī a také je dokázal splnit. Zahanbení objevit se nahé před nĕjakým mladým chlapcem připadalo gopīm jako všem mladým dívkám ze ctihodných rodin horší než smrt. Přesto je Pán Kṛṣṇa přimĕl k tomu, aby vyšly z vody a poklonily se Mu. I když byla tĕla všech gopī plnĕ vyvinutá a Kṛṣṇa se s nimi setkal na osamĕlém místĕ a zcela si je podrobil, v Jeho mysli nebyla ani stopa po hmotné touze, protože Pán je naprosto transcendentální. Pán Kṛṣṇa je oceán transcendentální blaženosti, o kterou se chtĕl s gopīmi podĕlit na duchovní úrovni, úplnĕ oproštĕné od bĕžného chtíče.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura vysvĕtluje, že zde zmínĕní Kṛṣṇovi společníci byli jen dvou nebo tříletá batolata. Byli úplnĕ nazí a neznali rozdíl mezi mužem a ženou. Když se Kṛṣṇa vydal pást krávy, šli za Ním, protože k Nĕmu byli tak připoutaní, že nesnesli Jeho nepřítomnost.