No edit permissions for Čeština

SLOKA 45

nanu svārtha-vimūḍhānāṁ
pramattānāṁ gṛhehayā
aho naḥ smārayām āsa
gopa-vākyaiḥ satāṁ gatiḥ

nanu  —  jistĕ; sva-artha  —  ohlednĕ svého pravého prospĕchu; vimūḍhānām  —  kteří jsme byli zmatení; pramattānām  —  kteří jsme byli opojení; gṛha-īhayā  —  svým zaopatřováním domácnosti; aho  —  ó; naḥ  —  nám; smārayām āsa  —  připomnĕl; gopa-vākyaiḥ  —  slovy pasáčků; satām  —  transcendentálních duší; gatiḥ  —  konečný cíl.

Ve své posedlosti péčí o domácnost jsme se úplnĕ odchýlili od pravého cíle života. Ale podívejte, jak nám nyní Pán slovy tĕchto prostých pasáčků připomnĕl konečný cíl všech pravých transcendentalistů.

« Previous Next »