No edit permissions for Čeština
SLOKA 45
nanu svārtha-vimūḍhānāṁ
pramattānāṁ gṛhehayā
aho naḥ smārayām āsa
gopa-vākyaiḥ satāṁ gatiḥ
nanu — jistĕ; sva-artha — ohlednĕ svého pravého prospĕchu; vimūḍhānām — kteří jsme byli zmatení; pramattānām — kteří jsme byli opojení; gṛha-īhayā — svým zaopatřováním domácnosti; aho — ó; naḥ — nám; smārayām āsa — připomnĕl; gopa-vākyaiḥ — slovy pasáčků; satām — transcendentálních duší; gatiḥ — konečný cíl.
Ve své posedlosti péčí o domácnost jsme se úplnĕ odchýlili od pravého cíle života. Ale podívejte, jak nám nyní Pán slovy tĕchto prostých pasáčků připomnĕl konečný cíl všech pravých transcendentalistů.