No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

tasmād gavāṁ brāhmaṇānām
adreś cārabhyatāṁ makhaḥ
ya indra-yāga-sambhārās
tair ayaṁ sādhyatāṁ makhaḥ

tasmāt  —  proto; gavām  —  krav; brāhmaṇānām  —  brāhmaṇů; adreḥ  —  a kopce (Govardhanu); ca  —  také; ārabhyatām  —  nechť začne; makhaḥ  —  obĕť; ye  —  které; indra-yāga  —  pro obĕť Indrovi; sambhārāḥ  —  připravené obĕtiny; taiḥ  —  s nimi; ayam  —  tato; sādhyatām  —  může být vykonána; makhaḥ  —  obĕť.

Nechť tedy začne obĕť pro potĕšení krav, brāhmaṇů a kopce Govardhanu! Vezmĕme veškeré obĕtiny připravené pro uctívání Indry a vykonejme místo toho tuto obĕť.

Pán Kṛṣṇa je známý jako go-brāhmaṇa-hita, dobrodinec krav a brāhmaṇů. Zámĕrnĕ do svého návrhu zahrnul místní brāhmaṇy, protože je vždy oddaný osobám oddaným zbožné védské kultuře.

« Previous Next »