No edit permissions for Čeština

SLOKA 35

kṛṣṇas tv anyatamaṁ rūpaṁ
gopa-viśrambhaṇaṁ gataḥ
śailo ’smīti bruvan bhūri
balim ādad bṛhad-vapuḥ

kṛṣṇaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; tu  —  a potom; anyatamam  —  jinou; rūpam  —  transcendentální podobu; gopa-viśrambhaṇam  —  aby v pastevcích vzbudil víru; gataḥ  —  přijal; śailaḥ  —  kopec; asmi  —  Já jsem; iti  —  tato slova; bruvan  —  říkající; bhūri  —  hojné; balim  —  obĕtiny; ādat  —  pozřel; bṛhat-vapuḥ  —  ve své obrovské podobĕ.

Kṛṣṇa potom přijal nebývalou, obrovskou podobu, aby pastevcům vštípil víru. Prohlásil: „Já jsem kopec Govardhan!“ a snĕdl hojné obĕtiny.

Ve dvacáté čtvrté kapitole knihy Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství Śrīla Prabhupāda píše: „Když obřad skončil, Kṛṣṇa přijal velkou transcendentální podobu a oznámil vṛndāvanským obyvatelům, že On sám je Govardhan, aby přesvĕdčil oddané, že kopec Govardhan a osobnost Kṛṣṇy jsou totožní. Pak začal jíst veškeré obĕtované jídlo. Kṛṣṇova totožnost s kopcem Govardhanem je dodnes ctĕná a velcí oddaní sbírají kameny z kopce Govardhanu a uctívají je stejnĕ, jako se uctívají Božstva Kṛṣṇy v chrámech. Stoupenci hnutí pro vĕdomí Kṛṣṇy si tedy mohou brát malé kamínky nebo oblázky z kopce Govardhanu a doma je uctívat, protože toto uctívání je stejnĕ dobré jako uctívání Božstev.“

Pán Kṛṣṇa přimĕl obyvatele Vṛndāvanu, aby kvůli Nĕmu přijali značné riziko. Přesvĕdčil je, ať upustí od obĕti mocné vládĕ vesmíru a místo toho uctívají kopec zvaný Govardhan. Společenství pastevců to vše udĕlalo jen z lásky ke Kṛṣṇovi a nyní je chtĕl Pán Kṛṣṇa přesvĕdčit o správnosti jejich rozhodnutí, a proto se zjevil v nebývalé, obrovské transcendentální podobĕ a ukázal, že kopec Govardhan je On sám.

« Previous Next »