No edit permissions for Čeština

SLOKA 3

aho śrī-mada-māhātmyaṁ
gopānāṁ kānanaukasām
kṛṣṇaṁ martyam upāśritya
ye cakrur deva-helanam

aho  —  jen se podívejme; śrī  —  bohatstvím; mada  —  omámenosti; māhātmyam  —  velká míra; gopānām  —  pastevců; kānana  —  v lese; okasām  —  kteří žijí; kṛṣṇam  —  Kṛṣṇy; martyam  —  obyčejného človĕka; upāśritya  —  poté, co přijali útočištĕ u; ye  —  kteří; cakruḥ  —  dopustili se; deva  —  polobohů; helanam  —  urážky.

(Indra řekl:) Jen se podívejme, jak mocnĕ tyto pastevce žijící v lese omámil jejich blahobyt! Odevzdali se obyčejné lidské bytosti, Kṛṣṇovi, a tím urazili bohy.

Indra samozřejmĕ mínil to, že pastevci urazili jeho, Indru, když přijali útočištĕ u Kṛṣṇy, jehož Indra považoval za martyu, obyčejného smrtelníka. To byl však Indrův obrovský omyl.

« Previous Next »