No edit permissions for Čeština
SLOKA 8
śrī-śuka uvāca
itthaṁ maghavatājñaptā
meghā nirmukta-bandhanāḥ
nanda-gokulam āsāraiḥ
pīḍayām āsur ojasā
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; ittham — takto; maghavatā — Indrou; ājñaptāḥ — vyslané; meghāḥ — mraky; nirmukta-bandhanāḥ — zbavené svých pout (i když mĕly být zadržované až do doby zničení svĕta); nanda-gokulam — pastviny Nandy Mahārāje; āsāraiḥ — přívaly deštĕ; pīḍayām āsuḥ — sužovaly; ojasā — vší silou.
Śukadeva Gosvāmī řekl: Na Indrův příkaz se mraky vesmírné zkázy, předčasnĕ zbavené svých pout, vydaly k pastvinám Nandy Mahārāje a začaly obyvatelstvo sužovat prudkými přívaly deštĕ.
Mraky Sāṁvartaka, které z celé Zemĕ mohly udĕlat jeden velký oceán, začaly s velkou silou zaplavovat prosté území Vraji.