No edit permissions for Čeština

SLOKA 8

śrī-śuka uvāca
itthaṁ maghavatājñaptā
meghā nirmukta-bandhanāḥ
nanda-gokulam āsāraiḥ
pīḍayām āsur ojasā

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; ittham  —  takto; maghavatā  —  Indrou; ājñaptāḥ  —  vyslané; meghāḥ  —  mraky; nirmukta-bandhanāḥ  —  zbavené svých pout (i když mĕly být zadržované až do doby zničení svĕta); nanda-gokulam  —  pastviny Nandy Mahārāje; āsāraiḥ  —  přívaly deštĕ; pīḍayām āsuḥ  —  sužovaly; ojasā  —  vší silou.

Śukadeva Gosvāmī řekl: Na Indrův příkaz se mraky vesmírné zkázy, předčasnĕ zbavené svých pout, vydaly k pastvinám Nandy Mahārāje a začaly obyvatelstvo sužovat prudkými přívaly deštĕ.

Mraky Sāṁvartaka, které z celé Zemĕ mohly udĕlat jeden velký oceán, začaly s velkou silou zaplavovat prosté území Vraji.

« Previous Next »