No edit permissions for Čeština

SLOKA 9

tavāvatāro ’yam adhokṣajeha
bhuvo bharāṇām uru-bhāra-janmanām
camū-patīnām abhavāya deva
bhavāya yuṣmac-caraṇānuvartinām

tava  —  Tvoje; avatāraḥ  —  sestoupení; ayam  —  toto; adhokṣaja  —  ó transcendentální Pane; iha  —  do tohoto svĕta; bhuvaḥ  —  Zemĕ; bharāṇām  —  kteří představují velké břemeno; uru-bhāra  —  mnoho kalamit; janmanām  —  kteří vyvolali; camū-patīnām  —  vojevůdců; abhavāya  —  za účelem záhuby; deva  —  ó Nejvyšší Pane, Osobnosti Božství; bhavāya  —  ve prospĕch; yuṣmat  —  Tvým; caraṇa  —  lotosovým nohám; anuvartinām  —  tĕch, kdo slouží.

Sestupuješ do tohoto svĕta, ó transcendentální Pane, abys hubil vojevůdce, kteří zatĕžují Zemi a kteří jsou příčinou vzniku mnoha hrozných kalamit. Ó Pane, zároveň jednáš pro dobro tĕch, kdo vĕrnĕ slouží Tvým lotosovým nohám.

Tento verš používá přitažlivý básnický obrat: Je řečeno, že účelem sestoupení Pána Kṛṣṇy do tohoto svĕta je abhava, doslova „neexistence“ nebo „záhuba“ démonských vojevůdců, a zároveň bhava neboli „existence, prosperita“ tĕch, kdo vĕrnĕ slouží Pánovým lotosovým nohám.

Pravá existence, kterou zde vyjadřuje slovo bhava, je sac-cid-ānanda, vĕčná a oplývající blažeností a poznáním. Neznalému pozorovateli se může zdát, že Śrī Kṛṣṇa jednoduše odmĕňuje své následovníky a trestá své nepřátele tak, jak by to mohl dĕlat jakýkoliv obyčejný človĕk. O této konkrétní pochybĕ ohlednĕ Pána obsáhle pojednává šestý zpĕv v souvislosti s tím, jak se Kṛṣṇa bĕhem jedné vesmírné války přiklání na stranu vĕrných polobohů proti nevĕrným démonům. Vaiṣṇavské autority tam jasnĕ vysvĕtlují, že Pán Kṛṣṇa je ve skutečnosti otcem a Pánem všech živých bytostí a že vše, co dĕlá, je tedy ve prospĕch veškeré existence. Pán Kṛṣṇa ve skutečnosti neuvádí nikoho do stavu neexistence; jen potlačuje pošetilé, destruktivní, hmotné jednání tĕch, kdo se vzpĕčují Božím zákonům. Tyto zákony jsou vytvořené tak, aby celému stvoření zajišťovaly prosperitu, harmonii a štĕstí a jejich nedodržování je rušivým jednáním, jež nelze ospravedlnit.

Indra jistĕ doufal, že ho Pán Kṛṣṇa bude počítat mezi oddané, a ne mezi démony – i když vzhledem k jeho jednání se dalo pochybovat, na čí stranĕ vlastnĕ je. Indra si uvĕdomoval tuto možnou pochybu, a proto se snažil, jak nejlépe dovedl, se odevzdat Nejvyššímu Pánu. To uvidíme v příštím verši.

« Previous Next »