No edit permissions for Čeština

SLOKA 31

śrī-gopya ūcuḥ
maivaṁ vibho ’rhati bhavān gadituṁ nṛ-śaṁsaṁ
santyajya sarva-viṣayāṁs tava pāda-mūlam
bhaktā bhajasva duravagraha mā tyajāsmān
devo yathādi-puruṣo bhajate mumukṣūn

śrī-gopyaḥ ūcuḥ  —  nádherné gopī řekly;   —  ne; evam  —  takto; vibho  —  ó všemocný; arhati  —  mĕl bys; bhavān  —  Ty, vznešený; gaditum  —  mluvit; nṛ-śaṁsam  —  krutĕ; santyajya  —  které se zcela zřekly; sarva  —  všech; viṣayān  —  druhů smyslového požitku; tava  —  Tvé; pāda-mūlam  —  nohy; bhaktāḥ  —  uctívající; bhajasva  —  prosím odmĕň; duravagraha  —  ó tvrdohlavý; mā tyaja  —  neodmítej; asmān  —  nás; devāḥ  —  Nejvyšší Osobnost Božství; yathā  —  jako; ādi-puruṣaḥ  —  prvotní Pán, Nārāyaṇa; bhajate  —  odmĕňuje snažení; mumukṣūn  —  tĕch, kdo touží po osvobození.

Nádherné gopī řekly: Ó všemocný, nemĕl bys mluvit tak krutĕ. Neodmítej nás, které jsme se zřekly všeho hmotného požitku, abychom oddanĕ sloužily Tvým lotosovým nohám. Odmĕň nás, ó tvrdohlavý, tak jako prvotní Pán, Śrī Nārāyaṇa, odmĕňuje snahy svých oddaných dosáhnout osvobození.

« Previous Next »