No edit permissions for Čeština

SLOKA 35

siñcāṅga nas tvad-adharāmṛta-pūrakeṇa
hāsāvaloka-kala-gīta-ja-hṛc-chayāgnim
no ced vayaṁ virahajāgny-upayukta-dehā
dhyānena yāma padayoḥ padavīṁ sakhe te

siñca  —  prosím polej; aṅga  —  milý Kṛṣṇo; naḥ  —  náš; tvat  —  Tvých; adhara  —  rtů; amṛta  —  nektaru; pūrakeṇa  —  záplavou; hāsa  —  usmĕvavými; avaloka  —  Tvými pohledy; kala  —  melodickou; gīta  —  a písní (Tvé flétny); ja  —  vytvořený; hṛt-śaya  —  spočívající v našich srdcích; agnim  —  oheň; na u cet  —  jestli ne; vayam  —  my; viraha  —  z odloučení; ja  —  zrozeného; agni  —  do ohnĕ; upayukta  —  když umístíme; dehāḥ  —  svá tĕla; dhyānena  —  meditací; yāma  —  půjdeme; padayoḥ  —  nohou; padavīm  —  na místo; sakhe  —  ó příteli; te  —  Tvých.

Milý Kṛṣṇo, prosím polej nektarem svých rtů oheň v našich srdcích, který jsi zapálil svými usmĕvavými pohledy a sladkou písní své flétny. Pokud to neudĕláš, odevzdáme svá tĕla ohni odloučení od Tebe, ó příteli, a tak jako yogī dospĕjeme do sídla Tvých lotosových nohou pomocí meditace.

« Previous Next »