No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

duhantyo ’bhiyayuḥ kāścid
dohaṁ hitvā samutsukāḥ
payo ’dhiśritya saṁyāvam
anudvāsyāparā yayuḥ

duhantyaḥ  —  uprostřed dojení krav; abhiyayuḥ  —  odešly; kāścit  —  nĕkteré; doham  —  dojení; hitvā  —  když zanechaly; samutsukāḥ  —  krajnĕ dychtivé; payaḥ  —  mléko; adhiśritya  —  poté, co umístily na plotnu; saṁyāvam  —  koláče z mouky; anudvāsya  —  aniž by vytáhly z pece; aparāḥ  —  jiné; yayuḥ  —  šly.

Nĕkteré gopī v dobĕ, kdy zaslechly Kṛṣṇovu flétnu, dojily krávy. Přestaly a utíkaly za Ním. Jiné nechaly mléko se srazit na plotnĕ a další nechaly spálit koláče v peci.

Zde je ukázána dychtivost pasaček krav, které byly tak láskyplnĕ oddané mladému Kṛṣṇovi.

« Previous Next »