No edit permissions for Čeština

SLOKA 8

tā vāryamāṇāḥ patibhiḥ
pitṛbhir bhrātṛ-bandhubhiḥ
govindāpahṛtātmāno
na nyavartanta mohitāḥ

tāḥ  —  ony; vāryamāṇāḥ  —  zadržované; patibhiḥ  —  manžely; pitṛbhiḥ  —  otci; bhrātṛ  —  bratry; bandhubhiḥ  —  a dalšími příbuznými; govinda  —  Pánem Kṛṣṇou; apahṛta  —  ukradená; ātmānaḥ  —  jejich vlastní já; na nyavartanta  —  nevrátily se; mohitāḥ  —  okouzlené.

Jejich manželé, otcové, bratři a další příbuzní se je snažili zastavit, ale Kṛṣṇa se již zmocnil jejich srdcí. Byly okouzlené tóny Jeho flétny a odmítly se vrátit.

Nĕkteré mladé gopī byly vdané a jejich manželé se je snažili zastavit. Svobodné dívky musely jednat se svými otci, bratry a dalšími příbuznými. Nikdo z nich by za normálních okolností v noci do lesa nepustil samotná ani jejich mrtvá tĕla, ale Pán Kṛṣṇa již použil svou vnitřní energii, a tak se celý romantický příbĕh nerušenĕ rozvíjel.

« Previous Next »