SLOKA 40
gate mayi yuvāṁ labdhvā
varaṁ mat-sadṛśaṁ sutam
grāmyān bhogān abhuñjāthāṁ
yuvāṁ prāpta-manorathau
gate mayi—poté, co jsem odešel; yuvām—vy dva (manžel s manželkou); labdhvā—poté, co jste získali; varam—požehnání (že budete mít syna); mat-sadṛśam—podobného Mně; sutam—syna; grāmyān bhogān—oddali jste se sexu; abhuñjāthām—užívali jste si; yuvām—oba dva; prāpta—byl získán; manorathau—výsledek, o který jste usilovali.
“Poté, co jste dostali toto požehnání a Já jsem zmizel, jste se oddali sexu, abyste měli syna podobného Mně, a Já jsem vám vaši touhu splnil.”
Podle sanskrtského slovníku Amara-kośa se pohlavní aktivita nazývá také grāmya-dharma, hmotná touha, ale v duchovním životě se tato grāmya-dharma, hmotná touha po sexu, příliš vysoce necení. Pokud někdo projevuje byť jen nepatrný náznak připoutanosti k hmotnému požitku v podobě jedení, spaní, styků s opačným pohlavím a obrany, není niṣkiñcana. Být niṣkiñcana je však opravdu nutné. Proto je třeba se zbavit touhy zplodit dítě, jako je Kṛṣṇa, prostřednictvím sexuálního požitku. Na to tento verš nepřímo poukazuje.