No edit permissions for Čeština

SLOKA 16

apy aṅghri-mūle patitasya me vibhuḥ
śirasy adhāsyan nija-hasta-paṅkajam
dattābhayaṁ kāla-bhujāṅga-raṁhasā
prodvejitānāṁ śaraṇaiṣiṇāṁ ṇṛnām

api  —  dále; aṅghri  —  Jeho nohou; mūle  —  u chodidel; patitasya  —  který padl; me  —  moji; vibhuḥ  —  všemocný Pán; śirasi  —  na hlavu; adhāsyat  —  položí; nija  —  svou vlastní; hasta  —  ruku; paṅkajam  —  podobnou lotosu; datta  —  která udílí; abhayam  —  nebojácnost; kāla  —  času; bhuja-aṅga  —  hada; raṁhasā  —  rychlostí; prodvejitānām  —  které jsou velmi rozrušené; śaraṇa  —  útočištĕ; eṣiṇām  —  hledajícím; nṛṇām  —  osobám.

Až padnu k Jeho nohám, všemocný Pán mi položí na hlavu svou lotosovou ruku, která zbavuje veškerého strachu ty, kdo u Nĕho hledají útočištĕ, jelikož jsou velmi rozrušení z mocného hada času.

« Previous Next »