No edit permissions for Čeština

SLOKA 7

kaṁso batādyākṛta me ’ty-anugrahaṁ
drakṣye ’ṅghri-padmaṁ prahito ’munā hareḥ
kṛtāvatārasya duratyayaṁ tamaḥ
pūrve ’taran yan-nakha-maṇḍala-tviṣā

kaṁsaḥ  —  král Kaṁsa; bata  —  vskutku; adya  —  dnes; akṛta  —  prokázal; me  —  mi; ati-anugraham  —  nesmírnou laskavost; drakṣye  —  uvidím; aṅghri-padmam  —  lotosové nohy; prahitaḥ  —  poslaný; amunā  —  jím; hareḥ  —  Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství; kṛta  —  který sehrál; avatārasya  —  svůj příchod do tohoto svĕta; duratyayam  —  nepřekonatelnou; tamaḥ  —  temnotu hmotné existence; pūrve  —  osoby v minulosti; ataran  —  překonaly; yat  —  jejichž; nakha-maṇḍala  —  řady nehtů; tviṣā  —  díky záři.

Dnes mi král Kaṁsa vskutku prokázal nesmírnou milost tím, že mĕ poslal, abych vidĕl lotosové nohy Pána Hariho, který se nyní zjevil v tomto svĕtĕ. Díky samotné záři Jeho nehtů překonalo již mnoho duší v minulosti nepřekonatelnou temnotu hmotné existence a dosáhlo osvobození.

Akrūra zaznamenal, jak je ironické, že mu závistivý, démonský Kaṁsa dal tak výjimečné požehnání tím, že ho poslal, aby mohl vidĕt Nejvyššího Pána Kṛṣṇu.

« Previous Next »