SLOKA 10-11
divya-srag-ambarālepa-
ratnābharaṇa-bhūṣitā
dhanuḥ-śūleṣu-carmāsi-
śaṅkha-cakra-gadā-dharā
siddha-cāraṇa-gandharvair
apsaraḥ-kinnaroragaiḥ
upāhṛtoru-balibhiḥ
stūyamānedam abravīt
divya-srak-ambara-ālepa—potom přijala podobu polobohyně, ozdobené santálovou pastou, květinovými girlandami a nádhernými šaty; ratna-ābharaṇa-bhūṣitā—ozdobená šperky z cenných drahokamů; dhanuḥ-śūla-iṣu-carma-asi—s lukem, trojzubcem, šípy, štítem a mečem; śaṅkha-cakra-gadā-dharā—a držící zbraně Viṣṇua (lasturu, disk a kyj); siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ—Siddhy, Cāraṇy a Gandharvy; apsaraḥ-kinnara-uragaiḥ—a Apsarami, Kinnary a Uragy; upāhṛta-uru-balibhiḥ—kteří jí přinášeli různé dary; stūyamānā—velebená; idam—tato slova; abravīt—pronesla.
Bohyně Durgā byla ozdobena květinovými girlandami, potřena santálovou pastou a oděna do krásných šatů se šperky z cenných drahokamů. S lukem, trojzubcem, šípy, štítem, mečem, lasturou, diskem a kyjem v rukách, velebena nebeskými bytostmi, jako jsou Apsary, Kinnarové, Uragové, Siddhové, Cāraṇové a Gandharvové, kteří ji uctívali různými dary, promluvila.