No edit permissions for Čeština

SLOKA 17-18

namaḥ kāraṇa-matsyāya
pralayābdhi-carāya ca
hayaśīrṣṇe namas tubhyaṁ
madhu-kaiṭabha-mṛtyave

akūpārāya bṛhate
namo mandara-dhāriṇe
kṣity-uddhāra-vihārāya
namaḥ śūkara-mūrtaye

namaḥ  —  poklony; kāraṇa  —  který je původní příčinou stvoření; matsyāya  —  Nejvyššímu Pánu v podobĕ ryby; pralaya  —  zkázy; abdhi  —  v oceánu; carāya  —  který se pohyboval; ca  —  a; haya-śīrṣṇe  —  inkarnaci, která se zjevila s hlavou konĕ; namaḥ  —  poklony; tubhyam  —  Tobĕ; madhu-kaiṭabha  —  démonů Madhua a Kaiṭabhy; mṛtyave  —  hubiteli; akūpārāya  —  želvĕ; bṛhate  —  obrovské; namaḥ  —  poklony; mandara  —  horu Mandara; dhāriṇe  —  jež držela; kṣiti  —  zemĕ; uddhāra  —  vyzdvižení; vihārāya  —  jehož potĕšení; namaḥ  —  poklony; śūkara  —  kance; mūrtaye  —  podobĕ.

Klaním se Tobĕ, příčinĕ stvoření, Pánu Matsyovi, jenž plaval v oceánu zkázy, Pánu Hayagrīvovi, hubiteli Madhua a Kaiṭabhy, obrovské želvĕ (Pánu Kūrmovi), jež držela horu Mandara, a inkarnaci kance (Pánu Varāhovi), jehož tĕšilo vyzdvižení Zemĕ.

Slovník Viśva-kośa uvádí, že slovo akūpārāya označuje krále želv.

« Previous Next »