No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

trayyā ca vidyayā kecit
tvāṁ vai vaitānikā dvijāḥ
yajante vitatair yajñair
nānā-rūpāmarākhyayā

trayyā  —  tří Véd; ca  —  a; vidyayā  —  mantrami; kecit  —  nĕjakými; tvām  —  Tebe; vai  —  vskutku; vaitānikāḥ  —  kteří uznávají předpisy týkající se tří posvátných ohňů; dvijāḥ  —  brāhmaṇové; yajante  —  uctívají; vitataiḥ  —  složitými; yajñaiḥ  —  obřadními obĕťmi; nānā  —  různých; rūpa  —  podob; amara  —  polobohů; ākhyayā  —  podle označení.

Brāhmaṇové, kteří následují předpisy týkající se tří posvátných ohňů, Tĕ uctívají pronášením manter ze tří Véd a složitými ohňovými obĕťmi pro různé polobohy, kteří mají mnoho podob a jmen.

Akrūra nyní popisuje, jak ti, kdo následují cesty sāṅkhyi, yogy a tří Véd, různými způsoby uctívají Nejvyššího Pána. Na různých místech, kde Védy zjevnĕ doporučují uctívat Indru, Varuṇu a další polobohy, jsou tito polobozi prohlášeni za svrchované. Zároveň však Védy prohlašují, že existuje jeden svrchovaný vládce, Absolutní Pravda. Tou je Śrī Kṛṣṇa, Osobnost Božství, který skrze hmotné stvoření expanduje svoji energii do podob polobohů. Uctívání polobohů jde tedy k Nĕmu nepřímou metodou karma-kāṇḍy neboli plodonosných náboženských obřadů. Nakonec by však mĕl ten, kdo chce dosáhnout vĕčné dokonalosti, uctívat Pána přímo, plnĕ si vĕdom Kṛṣṇy.

« Previous Next »