SLOKA 27
manāṁsi tāsām aravinda-locanaḥ
pragalbha-līlā-hasitāvalokaiḥ
jahāra matta-dviradendra-vikramo
dṛśāṁ dadac chrī-ramaṇātmanotsavam
manāṁsi — mysli; tāsām — jejich; aravinda — jako lotosy; locanaḥ — On, jehož oči; pragalbha — smĕlými; līlā — se svými zábavami; hasita — usmĕvavými; avalokaiḥ — s pohledy; jahāra — sebral; matta — v říji; dvirada-indra — (jako) důstojný slon; vikramaḥ — jehož chůze; dṛśām — jejich očím; dadat — skýtající; śrī — bohynĕ štĕstí; ramaṇa — které je zdrojem potĕšení; ātmanā — se svým tĕlem; utsavam — festival.
Pán s lotosovýma očima, usmívající se, když si připomínal své smĕlé zábavy, svými pohledy uchvátil mysli tĕch žen. Kráčel jako důstojný slon v říji a svým transcendentálním tĕlem, jež skýtá potĕšení bohyni štĕstí, vytvářel festival pro jejich oči.