SLOKA 5
sarvārtha-sambhavo deho
janitaḥ poṣito yataḥ
na tayor yāti nirveśaṁ
pitror martyaḥ śatāyuṣā
sarva — všech; artha — cílů života; sambhavaḥ — zdroj; dehaḥ — vlastní tĕlo; janitaḥ — narozené; poṣitaḥ — živené; yataḥ — od nichž; na — ne; tayoḥ — jim; yāti — dosáhne; nirveśam — splacení dluhu; pitroḥ — rodičům; martyaḥ — smrtelník; śata — sto (let); āyuṣā — s délkou života.
Pomocí vlastního tĕla lze dosáhnout všech cílů života, a toto tĕlo se rodí a žije díky rodičům. Žádný smrtelník proto nemůže splatit dluh svým rodičům, ani kdyby jim sloužil celý život dlouhý sto let.
Kṛṣṇa prohlásil: „Jak vy, Naši rodiče, tak My jsme trpĕli odloučením,“ a nyní prohlašuje, že Jeho a Balarāmovy náboženské zásady byly porušeny Jejich neschopností potĕšit vlastní rodiče.