No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

tā āśiṣaḥ prayuñjānāś
ciraṁ pāhīti bālake
haridrā-cūrṇa-tailādbhiḥ
siñcantyo ’janam ujjaguḥ

tāḥ—všechny ženy, manželky a dcery pastevců; āśiṣaḥ—požehnání; prayuñjānāḥ—dávající; ciram—na dlouho; pāhi—nechť se staneš králem Vraji a chráníš všechny její obyvatele; iti—takto; bālake—novorozené dítě; haridrā-cūrṇa—kurkumový prášek; taila-adbhiḥ—smíchaný s olejem; siñcantyaḥ—když pokropily; ajanam—Nejvyšší Osobnost Božství, jež se nikdy nerodí; ujjaguḥ—přednesly modlitby.

Manželky a dcery pastevců daly novorozenému dítěti, Kṛṣṇovi, svá požehnání se slovy: “Kéž se staneš králem Vraji a budeš dlouho pečovat o všechny její obyvatele!” Pokropily Nejvyššího Pána, jenž se nikdy nerodí, směsí kurkumového prášku, oleje a vody a přednesly Mu modlitby.

« Previous Next »